Blog List
La Dra. Elena Tchertova, una experta rusa en materia de caviar, brinda entrenamiento personalizado a nuestro futuro Maestro de Caviar para producir caviar malossol fresco. La primera muestra del caviar es calificada por esta experta como de excelente calidad.
Russian expert in caviar, Ms. Elena Tchertova, offers personalized training to our future Caviar Master on how to make fresh malossol caviar. She grades the first sample of caviar as of excellent quality.
Se obtiene la declaración de interés nacional por parte del gobierno. Se logra la primera extracción de caviar de los esturiones Sterlet, traídos especialmente ya que maduran un año antes, lo que anticipa los buenos resultados a esperar el año siguiente con el esturión Siberiano. Se extiende la tenencia de las tierras de UTE por…
The declaration of national interest is obtained from the government. The first caviar extraction is performed on Sterlet sturgeons –especially brought as they mature a year earlier –, anticipating we should expect a positive outcome with the Siberian sturgeon the following year. The loan for use of UTE’s land is renewed for further ten years.
La importación de huevas fertilizadas se convierte en noticia en todo el mundo. Comenzamos la cría de esturión para comercializar su carne. En 1998, la primera exportación se realiza a Brasil.
The import of fertilized roe becomes news worldwide. We begin breeding sturgeon to commercialize its meat. In 1998, the first export is made to Brazil.
Se realiza la primera importación de huevas fertilizadas directamente desde Rusia por vía aérea, en lo que fue un acontecimiento histórico sin precedentes, dado que nunca antes se había trasladado este tipo de material vivo del hemisferio norte al sur.
First import of fertilized roe from Russia by air, an unprecedented historic event as this kind of living material had never been carried from the Northern to the Southern Hemisphere by this means before.
Se consiguen los permisos para utilizar el agua del embalse de Baygorria para la cría de los esturiones. Se comienza la construcción de la planta de producción de ración, a unos 75 km de la granja. También en este año se construye la granja de cría.
The necessary permits to use the water from the Baygorria Dam for sturgeon breeding are granted. The construction of a feed production plant begins approximately 75 km away from the farm. The breeding farm is also built that year.